|
Hace unas semanas se habló en
esta misma columna (De Madrid a NYC en Business Class, números 996 y 997
de Lancelot) del empobrecimiento al que sometemos a nuestra lengua cuando
atentamos contra ella con el uso indebido de anglicismos («vocablo o giro inglés
empleado en otro idioma»).
En ese artículo, uno de los tantos ejemplos fue parking, aunque no
profundizamos mucho en él. Ahora, con motivo de la manifestación del 27 de
septiembre ha saltado nuevamente a la actualidad informativa el caso del
aparcamiento en las inmediaciones del Gran Hotel; y, erre que erre, continuamos
utilizando ese vocablo inglés.
Desde hace algunos años parece que el español ha adquirido este término para
denominar, más que a los aparcamientos en general, a los que se encuentran en
un lugar subterráneo —como es el caso en cuestión— o a los que se
encuentran en lo alto de un edificio (es decir, un «espacio acotado para aparcar
automóviles» —Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española
de Manuel Seco—). Parking es un término que, lejos de enriquecer
nuestro idioma, lo empobrece por completo.
Los hispanohablantes disponemos de una serie de palabras que definen a la
perfección este concepto. El Libro de estilo de El País propone
en su última edición que por parking se utilice aparcamiento subterráneo
o simplemente subterráneo. Manuel Seco también se pronuncia en su Diccionario
de dudas y lo explica de manera clara y concisa: «No es necesario la
utilización de parking. Utilizamos aparcamiento o, más raro, estacionamiento».
Y es ése, el de la necesidad o no de utilizarlos, el quid de la cuestión;
explicábamos en aquel artículo de hace unas semanas por qué esos anglicismos
infectaban nuestro idioma: el empleo de ellos no es necesario porque el sistema
español ya tiene una serie de términos adaptados a nuestra morfología que nos
sirven para acotar ese concepto y su uso va en detrimento de nuestras palabras,
pues se empiezan a ‘consumir’ menos.
Se dice que en ocasiones se prefiere
parking como recurso de ahorro de espacio en titulares de prensa…: parking
ocupa menos caracteres (7) que aparcamiento (12) o subterráneo (11).
Se podría obviamente considerar válido este recurso siempre y cuando no
atentara contra el idioma. Parking lo hace.
|