Nuestra  eñe

OTROS
Rociito y la Rae nos vuelven locos
Penélope 'Cruise' y Tom ‘Crus’
Solo ‘solo’
Las torres mellizas
‘Los talibanes’ sí, ‘los talibán’ no
Guay, liposupción, web, flipar ...
Evolución Talibana
Congreso=Salud
Queísmo y dequeísmo (1)
Queísmo y dequeísmo (2)
Imprimido y freído
Castellano y español
El tabaco no solo perjudica a la salud
EE. UU. y los once escalones
Tienes un email
Tendencias mayusculistas(1)
Tendencias mayusculistas(2)
El radar
Verbos: Haber(1)
Verbos: Haber(2)
La coma(1)
La coma(2)
La coma(3)
Guiones y rayas
El gerundio inglés (1)
El gerundio inglés (2)
Sobre prever y proveer
¿‘De’ 2002 y ‘del’ 2002?
Cuestión de estilos
El punto y coma
Los dos puntos(1)

'Se' reparten caramelos

Los tres mosqueteros

Incautarse de cerezas

Cesar, dimitir

Digresión

De Madrid a NYC en Business Class (1)

De Madrid a NYC en Business Class (2)

Entender sin fronteras
Los programas de la tele
Se han oído unos disparos

El ‘parking’

«El Guernica» vs. “La Gioconda” (1)

«El Guernica» vs. “La Gioconda” (2)

‘Sino’ qua non

¿Por qué ‘porqué’? (1)

¿Por qué ‘porqué’? (2)

Chorizo de [Chacón]

¿‘Adónde’ vamos? (1)

¿‘Adónde’ vamos? (2)

Cantemos, bailemos, y qué bien lo pasemos

El punto, un signo provechoso

Ovidio Cordero Rodríguez
ovidio@ocordero.com
http://www.ocordero.com

¿‘Adónde’ vamos? (y 2)

La semana pasada hablábamos de algunas de las diferentes variantes que posee la ‘raíz’ donde, y la razón que nos llevó a escribir este artículo eran los resultados de una búsqueda en Internet, en el buscador Google: para ¿Adónde vamos? (correcta en español) nos daba 3.480 resultados, mientras que para ¿A dónde vamos? (incorrecta según la ortografía del español), 9.550. Hoy explicamos el resto de variantes.

Tras haber hablado de los donde y adonde pronombres relativos, nos queda decir que, entre las formas no interrogativas, donde también puede funcionar como preposición, caso en el que significa «en casa de», «en el sitio de»: Comí donde Juan; Correos está donde la iglesia.

Por otro lado, tenemos dónde y adónde, que son adverbios interrogativos; y uno de ellos, adónde, forma parte del ejemplo que aportábamos para introducir este artículo. Adónde nace de la fusión de la preposición a y del adverbio dónde y se emplea principalmente en oraciones interrogativas (¿Adónde vamos en estas Navidades?) y exclamativas directas e indirectas, y dubitativas: ¡Adónde irá!; Dime adónde van estas Navidades; Pregúntale adónde piensan ir por su luna de miel; No saben adónde ir. Como se puede observar, y tal y como hemos indicado, adónde, según lo que contempla la normativa de la Real Academia Española (RAE) y como afirma, por ejemplo, el reconocido lingüista Leonardo Gómez Torrego en su libro Manual de español correcto, ha de ir siempre junto: adónde. Así pues, no deberíamos escribir construcciones con a dónde: ¿A dónde vamos este fin de semana?; Pregúntale a Juan a dónde piensa ir por su luna de miel. Esta forma se da posiblemente por analogía con otras, como en dónde y de dónde, que no experimentan esa unión y, por tanto, se escriben separadas. De todas formas, esta expresión, a dónde, se ve con mucha frecuencia; y quizá por ello la RAE debía plantearse ya si incluirla en la ortografía de la lengua española.

En cuanto al adverbio dónde, equivale a en qué lugar, el lugar en qué y puede formar oraciones tanto interrogativas como exclamativas y dubitativas: ¿Dónde está el Maracaná?; Pedro le preguntó a María que dónde estaba su libro de gramática; María le contesto que no sabía dónde estaba.

A su vez, dónde, como adverbo interrogativo, puede unirse a las preposiciones de y en, y formar así las locuciones adverbiales de dónde y en dónde. En este caso, dónde equivale a qué lugar: ¿De dónde viene la cigüeña?; ¿En dónde se esconde Carmen San Diego?